John den Slappe
John Kanacka / John The Slacker
John Kanacka / John The Slacker
Fald-shanty (når sejl skal hejses) fra sidste halvdel af 1800-tallet, opstået i Stillehavssejladsen som "John Kanacka". "Kanacka" betød oprindeligt en mand fra Hawaii, men blev senere betragtet som et nedsættende ord, hvorfor man i den politiske korrektheds navn nu om dage ofte synger "John The Slacker" i stedet.
"Too-ray ay" er egentlig det samoa'anske "Tulai-é", som betyder "Op at stå".
Det var som om kaptajnen sa': [hoo!]
John den Slappe-lappe too-rye-ay
I dag der er det feriedag! [hoo!]
John den Slappe-lappe too-rye-ay
Too-ray ay, ooh! ... Too-rye-ay
John den Slappe-lappe too-rye-ay
Ved daggry starter vores togt: [hoo!]
En lille smut til Frisco Bugt. [hoo!]
Ja hiv så op og lad så gå.
Sæt sejlet fra hver en'ste rå.
Vi knokler løs og be'r en bøn:
At vi ka' leve af vores løn!
Vors mad er rådden hundekød
fra den skibshund som af pest er død.
Vi knokler i morgen, men ikke i dag
- i dag da skal vi slappe a'!
Dansk tekst Steen Veigaard og Henning Fisker Langkjer